처음 만드는 여권 이름, 후회 없이 정하는 4가지 팁

설레는 첫 해외여행을 위해 여권을 만들 때 가장 고민되는 지점은 바로 '영문 성명'입니다. 한 번 정하면 바꾸기 매우 어렵기 때문에 외교부의 최신 규정을 정확히 알고 정해야 합니다.

1. 이름은 '붙여 쓰는 것'이 원칙입니다

외교부 여권 안내에 따르면, 이름(Given Name)은 각 음절을 붙여서 표기하는 것이 원칙입니다. (예: GILDONG)

💡 요약: 가능하면 붙여 쓰거나(GILDONG), 발음상 꼭 필요하다면 하이픈(GIL-DONG)을 사용하세요. 띄어쓰기는 피하는 것이 좋습니다.

2. 영문 성명 변경은 '엄격히 제한'됩니다

여권의 영문 성명은 해외에서 신원 확인의 기준이 되므로, 한 번 등록하면 원칙적으로 변경할 수 없습니다.

단순한 심경의 변화나 개인적인 선호도로는 변경이 불가능하며, 여권 재발급 시에도 기존 영문명을 그대로 사용해야 합니다. 따라서 처음 만들 때 신중하게 결정해야 합니다.

3. 부정적인 의미의 단어가 되는지 확인하세요

이름의 발음을 그대로 영문으로 옮겼을 때, 영어권 국가에서 부정적이거나 웃음거리가 될 수 있는 단어가 형성되는지 체크해야 합니다.

한눈에 보기 – 추천 표기: 강→KANG, 건→GEON, 구→GU, 군→GOON, 국→GUK, 근→GEUN, 덕→DEOK, 동→DOHNG, 범→BEOM, 석→SEOK, 식→SIK, 신→SHIN, 일→IL (부정적 의미 방지)

4. 기독교식 이름은 '발음'이 기준입니다

성경에 나오는 이름이라도 한글 발음에 맞춰 표기하는 것이 원칙입니다. 영어식 이름을 무조건 사용할 수 있는 것은 아닙니다.